Художественная литература на языке оригинала – надежная помощница для тех, кто решил изучать иностранный язык. Отличным дополнением к ней являются фильмы, аудиоподкасты, сайты. Когда словарный запас небольшой, а читать на иностранном языке хочется, можно читать книги-билингвы.
Билингва – это двуязычный текст, написанный языком оригинала и языком перевода. В книгах данного типа текст разбит на части. Первая часть включает в себя отрывок текста с дословным переводом, вторая – отрывок на английском языке. Чтение книг-библингв полезно тем, кто только начал изучать английский язык. Такой способ чтения помогает выучить устойчивые выражения, отдельные слова и способствует пассивному изучению языка.
Благодаря таким книгам, вместе с детьми можно открыть для себя книги, которые, возможно, не решались прочитать раньше. Сопровождающий текст внушит не только уверенность, но и улучшит знания изучаемого языка. Чтение двуязычных текстов помогает понять различия структур предложений и текстов в языке. Билингвальное чтение – одно из самых эффективных приёмов по увеличению словарного запаса ребенка. Благодаря контексту и повторениям, новые слова запоминаются намного легче.
Существует множество техник, которые можно использовать, чтобы максимизировать чтение билингвальных книг. Одной из самых эффективных является прослушивание аудиокниг. Оно поможет запомнить, как произносятся новые слова, позволит услышать естественное и живое звучание языка.
Сектор иностранной литературы Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеки подготовил аудиоверсии книг-билингв серии «Читай по-русски, учи английский» издательства «Стрекоза-пресс». Аудиозаписи размещены на странице библиотеки ВКонтакте по следующей ссылке.
Чувашская республиканская детско-юношеская библиотека
Ноябрь 2024 |